日期
|
时间
|
议程
|
地点
|
12月27日
|
上午
|
08:00-09:00
|
签到、
会议嘉宾及代表入场
|
第七教学楼一层大厅
|
09:00-09:10
|
【开幕式】广东外语外贸大学校长、
广东省翻译协会会长仲伟合教授致辞
|
水上报告厅
|
09:10-09:20
|
【开幕式】广东省科学技术协会党组
书记、常务副主席何真教授致辞
|
水上报告厅
|
09:20-09:40
|
全体合影、茶歇
|
|
09:40-10:00
|
【主旨发言】赵军峰:
我国翻译行业职业化进程与立法
可行性调查分析
|
水上报告厅
|
10:00-10:20
|
【主旨发言】朱小燚:
关于地方外事翻译工作的一点思考
|
水上报告厅
|
10:20-10:40
|
【主旨发言】朱湘军:
翻译——语言能量的转换
|
水上报告厅
|
10:40-11:00
|
【主旨发言】屈伸:
Accurate Translation of Official Institutions and Titles from Chinese into English is the Prerequisite to Develop a Distinctive Diplomatic Approach Befitting Its Role of a Major Country
|
水上报告厅
|
11:00-11:20
|
【主旨发言】郭凤志:
广东对独联体国际科技合作创新模式暨科技俄语翻译的挑战
|
水上报告厅
|
11:20-11:40
|
【主旨发言】林巍:
Descriptive Translation: An Exploration into Rendering Chinese Literature
|
水上报告厅
|
11:40-12:00
|
【主旨发言】曹志希:
信息流翻译观与翻译技术的突破
|
水上报告厅
|
12:00-13:10
|
午宴
|
广外清雅园三楼
|
下午
|
13:30-17:30
|
【分组论坛】翻译理论研究与探讨
|
第七教学楼213室
|
13:30-17:30
|
【分组论坛】翻译实践与产业
|
第七教学楼314室
|