首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
学术论坛
 翻译教师发展论坛 
 翻译学博士研究生论坛 
 翻译学硕士研究生论坛 
  翻译学博士研究生论坛
当前位置: 首页 > 学术论坛 > 翻译学博士研究生论坛 > 正文
 
翻译学博士论坛第四讲——探讨“阐释学与翻译研究”
文字:   图片:  
编辑:   更新时间:2013-04-15   (点击:)

4月1日下午2:30,以“阐释学与翻译研究”为主题的本学期第二期翻译学博士论坛在六教A421教室举行,翻译学研究中心穆雷教授、广东外语艺术职业学院蓝红军教授,以及来自高级翻译学院、英文学院、国际商务英语学院的20多名博士生、硕士生和部分访问学者参加了本次论坛活动。

本次论坛由博士生吕立松主讲,博士生王祥兵主持、王巍巍点评。论坛围绕“阐释学与翻译研究”的主题展开。吕立松作了主题演讲,从阐释学的定义及其三个发展阶段——即前阐释学、经典阐释学、现代阐释学——提纲挈领地梳理了阐释学的发展历程和内涵,简要介绍了阐释学主要代表人物施莱尔马赫、海德格尔、伽达默尔的思想,解释了阐释学中的一些重要概念,如阐释循环、前见、前理解、视域融合等。然后吕立松通过CNKI数据库统计到的有关阐释学理论与翻译研究结合的期刊论文和博硕论文具体数据,分析了阐释学在翻译研究中的具体运用情况以及两者之间的关系。最后,总结了一些阐释学对于翻译研究的启示。

王巍巍主要从阐释学理论用于翻译学术研究和翻译学位论文写作时应注意的一些问题对演讲进行了点评,蓝红军教授也作了精彩点评,主要从哲学思辨的角度对阐释学一些概念及其关系进行了更深入的厘清。之后,与会人员就主题进行了热烈的讨论。讨论的焦点问题是:1、阐释学如何从一种方法论发展到了认识论继而本体论?如何从本体论的高度转而为方法论服务?2、解构主义与阐释学之间有不少重合、交叉的部分,两者的关系如何厘清、界定?解构主义是如何对阐释学进行继承和发展的?3、阐释学与翻译的主要联系是什么?阐释学在翻译研究中如何关照文本之内和文本之外的意义?吕立松对这些问题作了详细的解答。穆雷教授通过一些具体案例,宏观地指出了在翻译学学位论文撰写中运用哲学方法论的欠缺和问题,认为真正站在哲学层面上思考问题、解决问题的学位论文还需大力加强。

翻译学博士论坛由广东外语外贸大学翻译学研究中心和高级翻译学院主办,主要由翻译学博士生组织和主讲,给翻译学博士生及硕士生提供了一个学术交流、思想交锋的平台。与会者普遍反映,本期论坛活动有精彩的主题演讲、热烈深入的讨论和交锋,对于阐释学与翻译的一些相关问题有了较清晰的认识,启发了对翻译的哲学问题的思考,受益良多。

文字:王祥兵 图片:邹兵
关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.