4月13日上午,“翻译认知与语言研究协同创新高层论坛”在中国人民大学外国语学院举办,我校副校长刘建达、翻译学研究中心研究员罗选民教授、卢植教授应邀参会并发言。
刘建达教授介绍了中国英语能力等级量表的含义,并且阐释了中国英语能力等级量表和认知之间的关系,也强调了语用能力在中国英语教育中所扮演的重要角色。
罗选民教授介绍了翻译认知在翻译教学中的重要作用,并阐释了翻译认知行为能够更好地指导学生进行外语学习和翻译实践,从而更好地解决语言问题和培养翻译人才。
卢植教授在发言中介绍了认知翻译学的起源,发展进程,研究方式以及未来的发展方向,并指出认知翻译学正在推动翻译过程研究成为翻译研究领域的热点,促进翻译研究范式的转变。
(转自:人大新闻网)