2013年12月6日-8日,“全球化背景下的口笔译”国际研讨会在暨南大学珠海校区举行。该会议由暨南大学翻译学院、外国语学院以及英国纽卡斯尔大学和英国索尔福德大学共同主办。我校高翻学院院长平洪教授、翻译学研究中心穆雷教授及来自英文学院、高翻学院、外国文化研究中心的师生参与了本次会议。
此次会议分由大会发言及小组讨论两部分组成。在大会发言部分,Roberto Valdeόn, Henrik Gottlieb, Myriam Salama-Carr, Saihong Li, 孙艺风教授、张美芳教授、王东风教授、穆雷教授和林巍教授作了专题报告,主题涉及新闻编译、字幕翻译、全球化与翻译、翻译教学、语言服务行业、术语翻译等。
穆雷教授作专题报告
在小组讨论部分,大会分成七个小组研讨,分别为:理论探讨组(1)、理论探讨组(2)、非文学翻译组、经典翻译组、翻译教学组、口译组、语言学与翻译组,从多角度探讨了口笔译的理论研究及应用研究。
据悉,本次会议的参会代表共200多人。与会者分别来自中国大陆、香港、澳门、丹麦、英国、西班牙等地区。与会者的背景和研讨主题这两方面均凸显了“全球化”的特点。
我校与会师生合影