首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
朱灵慧、方仪力两位博士顺利通过博士后出站考核
文字: 方仪力 图片:  
编辑:   更新时间:2021-01-18   (点击:)

2021年1月16日上午9:00-12:00,翻译学研究中心在腾讯会议举行了云端博士后出站答辩会,考核评估朱灵慧和方仪力两位博士入站以来的研究工作。

朱灵慧博士作出站报告

朱灵慧博士首先对在站期间的科研与工作情况进行了总结汇报,主题为《清代译事奏谕与译务译识研究》。其主要研究工作包括对大量清代档案史料的搜集和甄别,以及在梳理细读中分析考辨,筛选出其中对清代翻译事务、翻译事件、翻译认识、翻译政策等相关的篇目。整体上,朱灵慧博士采用了大量个案分析,深入具体文本和语境,由微至宏,以点带面,透彻深入考察,洞悉特定翻译事件和翻译政策背后的社会历史语境。其报告陈述条理清晰,视野开阔,获得了考核专家的一致好评。

方仪力博士作出站报告

方仪力博士汇报了在站期间的学术成果和研究进展,主题为《清末民初译名论争与观念建构研究》。她先从知识研究层面详察了“译名”问题史,厘清了“译名”所发挥的未善而已善的社会规训作用,继而从思想史层面,延续并拓展了汉语学界关于“名”的研究,强调了“译名”背后的思想会通,清理了译名的创制、统一和接受过程,重塑了“译名”问题内部的复杂向度。方仪力博士的个人总结简介有力,逻辑严密,得到了与会专家的充分肯定。

此次博士后出站考核委员会由四川大学段峰教授、广东外语外贸大学李瑞林教授、蓝红军教授、莫爱屏教授和赵军峰教授组成,其中广外翻译学研究中心主任赵军峰教授担任考核委员会主席。朱灵慧和方仪力的博士后合作导师黄忠廉教授以及广外人事处陈钰杭老师也一同出席了本次出站考核。各位专家对朱灵慧和方仪力博士汇报的研究内容及其在站期间的工作情况给予了充分肯定,经讨论决定,认为朱灵慧和方仪力两位博士在站期间成果突出,一致同意两位博士后出站,等级认定为“优秀”。

朱灵慧和方仪力博士在站工作期间以高质量高标准完成了博士后流动站的各项工作,取得了丰硕的学术成果。在站期间,朱灵慧博士获批国家社科1项,教育部项目2项,另发表了5篇学术论文,其中CSSCI收录3篇,出版专著1部。方仪力博士主持和完成国家社科项目1项,省部级项目3项,发表学术论文8篇,其中CSSCI收录7篇。

出站考核会议参会人员云合影

汇报完成后,考核专家对汇报内容进行了热烈点评,并就相关问题进行了深入交流。考核专家一致认为,朱灵慧和方仪力博士运用史学研究方法,对历史中的翻译和翻译中的历史等相关问题进行了卓有成效的探索,对我国翻译史和跨学科翻译研究具有较强的现实意义和参考价值。同时,考核专家对朱灵慧和方仪力博士的后续研究工作提出了建设性意见和指导。

朱灵慧和方仪力博士的研究进一步提升了翻译学研究中心在翻译史研究领域的实力,集中展示了中心在人才培养和译学理论建构方面取得的突出成绩。


关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.