首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
翻译学研究中心译学系列沙龙报道之一
文字:   图片:  
编辑:   更新时间:2015-09-14   (点击:)

 

2015911日翻译学研究中心第1期译学沙龙在六教B109举行。参加沙龙的有翻译学研究中心的博士后、博士生、访问学者及高翻学院的硕士生,黄忠廉、李瑞林、张保红、龙海平四位教授莅临沙龙指导。整个沙龙持续了四个小时,与会者各抒己见,进行了激烈的思想碰撞,达到了预期的目的。

黄忠廉教授就科研方法论作了题为《师为磨刀石:上山兼下山训练过程机制》的学术报告,以例阐明如何规划学术人生,授我们以宝贵之“渔”,同学们听了受益良多。

博士后朱灵慧向大家汇报了她近期的研究成果《译作序跋:另一部翻译史》;博士后顾俊玲对黄忠廉教授的著作《译学研究批判》提出商榷意见;博士生杨荣广作了题为《翻译研究的伦理之维》的发言;访问学者张博向大家汇报的题目是《中国古代译场制度科学性研究的再思考》;访问学者陈代球以《汉语景点描写中形容词及主观抒发语的英译处理》为题发言。几位发言人均得到四位教授宝贵的指导意见及同学们热心的建议。

通过译学沙龙的讨论,各位同学对所做研究都有了进一步认识,也明确了写作和修改的方向。

 

关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.