首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
中国文学走出去 一期一会“译言堂”
文字: 余洁 图片: 余洁
编辑:   更新时间:2015-07-01   (点击:)

    2015 6 27 ,中国文学作品英译“岭南译言堂”第二期——作品朗诵会与研讨会(Senseand Senses: Chinese Literature Translated(II) Readings and Seminar)在六教B103成功举行。本次活动由高翻学院笔译系和中华文化外译工作室组织,联合广东外语外贸大学翻译学研究中心Chinese Literature and Culture杂志及《花城》杂志共同协作,邀请我院口笔译教师及研究生、我校外籍专家、兄弟院系师生、作家和文学杂志编辑等齐聚一堂,聆听中国当代文学英译作品作者与译者的朗诵,分享翻译过程中的思考点滴与心得体会。  

褚东伟主持会议

会议现场

   翻译学研究中心主任莫爱屏教授、方开瑞教授、张保红教授、李明教授及全校几十名师生出席活动。会上,资深翻译专家冯之林、青年作家林培源、《花城》杂志执行主编陈崇正等作了精彩发言,与所有与会者共同分享语言文字之魅和中国文学之美,探讨如何更好使中国文学走出去。青年翻译人才是中国文化外译的中流砥柱,平时更应多读书,提高自身双语水平;多实践,使中国文学外译走得更远。      

关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.