6月26日下午,翻译学研究中心学术研究方向规划论证会在中心图书室举行。出席会议的专家有:中山大学外国语学院黄国文教授、广东技术师范学院贺显斌教授、广州大学外国语学院肖坤学教授、广东外语外贸大学高级翻译学院赵军峰教授以及外语研究与语言服务协同创新中心李瑞林教授。与会专家与我中心主任莫爱屏教授、专职研究员曾利沙教授、刘梦莲副教授就相关问题进行了讨论。
会议开始,莫爱屏阐述了目前中心学术研究的现状,并提出了中心此次论证的学术研究的大致方向。随后,曾利沙进行了发言。他指出,中心建设应该以突出自身的特色和核心理念,提高建设能力。他从五个方面对翻译学研究中心研究方向规划提出了初步设想:一、应论证普通翻译学、应用翻译学与其他语言学分支学科理论体系的区别性特征,借鉴其他学科理论发展的研究路向;二、解决好批判与继承,有破有立,推陈出新,洋为中用,洋中融通的关系问题;三、探讨如何走出传统翻译理论主观印象式评说的窠臼;四、探讨如何融通语义学、语用学、功能语言学等相邻相关学科理论中理论方法;五、探讨如何创新性地整合与拓展翻译批评理论体系。
论证会现场
随后,刘梦莲提出中心另一规划方向:“机助口译理论与教学研究”,并就此进行了阐述。她首先介绍了目前国内外的机助口译教学现状,并提出了计算机网络教学方式在口译教学重要角色;其次,她指出中心应紧跟国际发展大趋势,为大规模,网络化的在线口译课程做准备,应梳理国内外机助口译教学的经验,形成具有中心自身特色的标志性发展成果。
随后,与会专家与中心研究员进行了热烈的讨论。赵军峰指出,需要对目前提出的各个研究方向进行整合,并提出方向研究论证书中的数据需更加精确。黄国文提出,应该构建以广外为平台的翻译理论体系,可以从曾利沙和黄忠廉的理论体系着手。李瑞林、肖坤学和贺显斌则就中心起草的研究方向论证书的论证方式等提出了具体意见。最后,莫爱屏作了总结发言,宣布本次会议圆满结束。