首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
翻译学研究中心成功举办2011年科技活动月之学术沙龙活动
文字:   图片:  
编辑:   更新时间:2011-06-21   (点击:)
6月20日下午,由翻译学研究中心承办的2011年广东外语外贸大学科技活动月学术沙龙在六教A421举行,来自海南大学的李玫珍老师、肇庆学院的许振辉老师以及长沙师范学校的刘宏伟老师等三位访问学者做了总结报告,来自西南科技大学和成都理工大学三位进修老师也向大家报告了这学期的学习体会,大家就六位老师提出的问题展开了热烈讨论。会议由穆雷教授主持,翻译研究中心主任莫爱屏教授以及大学科研处李海琳老师、部分博士生和硕士生出席了会议。
学术沙龙现场
李玫珍老师从教学、科研和做人等方面与大家分享了自己访学一年来的收获。她指出翻译教学不仅应注重内容,更应注重与市场接轨,实现翻译职业化。做学术研究需注重学术规范,要怀着对学术的敬畏之心,对自己写的东西负责。她表示自己被广外教师的学术精神和敬业精神深深打动,在各种学术活动中学到很多,不仅收获了知识,更收获了友情。
许振辉老师表达了对导师和翻译学研究中心的感激之情,并谈到自己在翻译教学和科研方面的收获。他认为在广外访学的一年中,对翻译有了更加宏观的认识,并且将自己的研究与生活联系起来,发现了许多乐趣。最后,他展示了自己最近的研究题目“one-liner汉译及研究视角”,介绍了该研究的背景,并提出研究问题:one-liner应采取哪种译名?哪种研究视角比较恰当而且新颖?
刘宏伟老师做了题为“我国翻译教学研究方法现状及反思”的研究报告,用统计的方法对我国翻译教学研究方法的现状作了调查研究。谈到在广外访学的心得体会,他认为做研究要善于吃苦,需要注意跟踪主要期刊和学者,关注涉及到的相关学科;在收集资料的过程中应善于归类,便于随时查找。另外,要注重现代科技手段的学习。
来自西南科技大学和成都理工大学的三位研修班老师也谈了自己的学习体会,她们一致认为在广外的学习过程充实而愉快,加强了自己对翻译教学的整体认识,拓宽了教学思路,并对广外教师的严谨治学态度表达了敬佩之情。
莫爱屏主任作了总结发言,赞扬了此次沙龙的形式和内容,表达了对参会者的感谢。他回答了刘宏伟老师的问题,认为翻译教学研究方法一定有其独特之处,并且希望翻译研究中心也能做出自己的特色,希望大家提高参与热情,将学术沙龙办成翻译研究中心的品牌活动。
科研处李海琳老师、翻译学研究中心穆雷教授和主任莫爱屏教授听取报告
撰稿人:闫晓珊
关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.