首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
翻译学研究中心召开新学期工作座谈会,顾也力勉励科研要有“十年磨一剑”精神
文字:   图片:  
编辑:   更新时间:2011-03-21   (点击:)
3月17日下午,翻译学研究中心邀请科研管理人员、中心科研成员,在第六教学楼A302召开新学期工作座谈会,广东外语外贸大学顾也力副校长、科研处孙波副处长、国家级人文社科重点研究基地外国语言学及应用语言学研究中心副主任、博士生导师董燕萍教授、英文学院副院长方开瑞教授、商英学院博士生导师曾利沙教授、西语学院博士生导师蔡小红教授、东语学院院长陈多友教授及翻译学研究中心科研团队成员出席会议。会议由翻译学研究中心主任莫爱屏教授主持。
顾也力副校长首先指出,在“十二五”规划中,加强人文社科研究理论研究建设是重要议题。翻译学研究中心在过去已经取得了一定成就,在接下来的工作中要加强“走出去”,与国外学术机构开展合作,在研究问题、研究方法上吸收先进的经验,达到并保持较高的水平。针对目前翻译学研究成果显示度不高的问题,中心研究团队要拓宽思路,把高水平的论文在国外权威学术期刊上发表,起到推广、宣传和交流的作用。同时,翻译学研究中心科研团队作为应用翻译研究的精英,也将中国的精品文化著作翻译出去。广外作为外语类综合院校需要加强交流和介绍的作用,这既是研究水平也是综合素质的体现。在制定规划、条例的时候要有战略性的思考,起到指导实践的作用。翻译学研究中心要有“十年磨一剑”的精神,除了发掘人才,还要培养人才,让学术精英回归学术本位。
莫爱屏汇报翻译学研究中心五年来发展情况和科研工作成果、专兼职人员构成情况,介绍了翻译学研究中心“十二五”规划工作思路,以及中心对科研方向、研究人员聘用制度等方面进行的改革,希望能多听取团队成员与各位专家的意见,促进基地发展。孙波指出,为更好推动各科研基地实现“十二五”规划目标,为以后的科研工作打好基础,科研处已经起草了《广东外语外贸大学重点文科基地管理办法》,吸纳了各基地的反馈意见,结合兄弟院校经验,将提交校长办公会讨论。本次改革的重点是保证各科研基地在运行中有充足经费,从长远来看,保证专兼职科研人员能得到更多、更有效的奖励和支持。
蔡小红介绍了口译研究中心建设口译文献数据库的经验,她认为成熟的翻译文献数据库应该包括该领域各类书籍、各语种的期刊,与国际上各研究中心与翻译学院的论文与文献。数据库的建设既能避免研究专题的重复,也保持了研究的前沿性、先锋性,这是对研究最起码的支撑,也能促进中心与境外科研机构进行良性的双向联系、合作,是“走出去”的重要途径。
顾也力最后肯定了中心的工作思路。他提出翻译学研究中心现阶段应加强研究实体建设,充实专职研究员队伍。充分利用大学提供的有利机制,把握大学在进一步改革中提供的机遇,为基地创造更好的条件。保持清晰、系统的思路,这样才能形成系列成果,凝练成具有重大价值的科研课题。翻译学研究中心科研团队要把握已取得的高地,固本强基,稳稳当当地开展工作。
关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.