会议现场
2005年11月,在广东外语外贸大学高级翻译学院成立庆典的同时,由广外高翻牵头召开了全国首届翻译院系负责人联席会议,自此,每年一次召开会议,至2009年,形成常务理事会,挂靠MTI教指委,在其指导下开展工作。2010年1月18日,常务理事会在我校召开工作会议,讨论2010年的工作计划。
根据最新数据,目前全国英语专业在校本科学生50多万,2009年毕业生13万。人数众多的英语专业本科毕业生要适应市场,不可能都去从事语言学或外国文学,需经分流,大部分学生从事实践性很强的翻译工作,因此预计未来若干年翻译本科教育会越来越热,成为外语教育发展新的增长点。从2006年起,教育部批准广外、复旦等院校试办翻译本科专业,2010年就有了首批毕业生,经过几年的摸索,现有19所院校试办翻译本科专业,还有不少院系试办翻译方向。从试办情况来看,多数院系办学思路不很清楚,希望有交流的平台,走出自己的道路。因此,本次常务理事会就协调工作的相关事宜展开讨论。
本次常务理事会的主要议题包括修改并通过理事会章程,确认其为群众性的专业组织。确定2010年的主要工作为1)加强翻译专业内涵建设;2)逐步完善翻译本科教学大纲;3)开展翻译能力的分级研究;4)继续进行翻译本科教材建设;5)抓紧师资队伍建设。
全国外语专业教学指导委员会英语专业教指委主任/全国MTI教指委副主任何其莘教授在总结中指出,翻译本科专业起步艰难,但是,探索的过程非常重要,有规模才有影响,才能做事。我们先把现有的工作做好,稳步扩大规模,形成影响。他祝翻译本科专业越办越好
与会代表合影留念