方仪力.作为知识再生产考察的奈达再研究——兼评《语用翻译观:奈达翻译思想再研究》[J].上海翻译,2019(01):85-89.
高佳燕,侯松.中医遗产的本土叙述与文化话语重构——基于浙江衢州两部方志的考察[J].浙江外国语学院学报,2019(03):65-72.
Hong Diao. A World Atlas of Translation. Translation Review 2019
焦鹏帅.“意义之音”的来龙去脉及功能价值研究——弗罗斯特诗歌创作理论“意义之音”解读[J].语言教育,2019,7(01):80-85.
句云生,刘丽芬. 独树一帜的俄罗斯认知语言学研究[N]. 中国社会科学报,2019-02-18(007).
刘丽芬.界面研究:内涵、范式与意义[J].外国语文,2019,35(05):84-90.
刘丽芬.我国语言学界面研究:现状与前瞻[J].西北师大学报(社会科学版),2019,56(04):80-88.
刘丽芬. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов. Политическая лингвистикa, 2019 No.2
刘丽芬.Анализ полярности русского «военного» новостного дискурса Политическая лингвистики, 2019 No6
刘丽芬. 语言景观:多学科耦合界面[N]. 中国社会科学报,2019-10-22(003).
刘丽芬,А.П.丘季诺夫. 从政治语言个性学看学科交叉研究[N]. 中国社会科学报,2019-06-25(003). 俄译中国品牌
林嘉新,陈琳.诗学征用与文学变异:美国汉学家华兹生英译苏轼诗词研究[J].外语学刊,2019(04):120-126.
Li Pan, Jinying Li and Chuxin Huang. Mediation and Reception of Political Metaphor in Media Discourse: A case study of President Xi’s most quoted anti-corruption metaphor. 《翻譯季刊》第九十四期
卢植,胡健.术语翻译的网络检索策略研究[J].上海翻译,2019(02):72-77+95.
卢植,庞莉.不同编码方式对英语学习者的动词隐喻理解效应[J].当代外语研究,2019(04):48-57+114.
满德亮 Understanding autonomous peer feedback practices among postgraduate students a case study in a Chinese university. Assessment & Evaluation in Higher Education 2018
莫爱屏 Multimodal pragmatics and translation: a new model for source text analysis. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 2019
穆雷.对设置翻译博士专业学位的思考[J].上海翻译,2019(04):48-53+95.
Pan Li, Huang Chuxin, Book Reviews: Language, Media and Culture: The Key Concepts.Babel 2019(3)
庞莉,卢植.翻译过程的认知负荷研究:现状与展望[J].中国科技翻译,2019,32(04):38-40+19.
唐芳.译介铸经典,瑰宝恒流传——《世界各地的格林童话:格林童话国际接受的动态流变》述评[J].翻译界,2019(01):138-148.
Fang Tang and Wei Zhang. A Bibliometrical Analysis of Corpus-Based Interpreting Studies in China—Based on a Database of Articles Published in the CSSCI Journals (2007–2017). Springer 2019
田璐,陈文理.非职业翻译的研究与发展——兼评《非职业口笔译》[J].东方翻译,2019(05):35-39.
Lu Tian, Hui Wang. Towards a Text-World Approach to Translation and Its Pedagogical Implications. International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics.2019(2)
王海瑛.清末民初翻译话剧略考(1907—1917)[J].新文学史料,2019(03):129-139.
王华树,王少爽.翻译场景下的术语管理:流程、工具与趋势[J].中国科技术语,2019,21(03):9-14.
邢杰,黎壹平,张其帆.拉图尔行动者网络理论对翻译研究的效用[J].中国翻译,2019,40(05):28-36+188.
邢杰,庄慧慧,郭旋.翻译社会学新探索——古安维克对布迪厄理论的阐释和运用[J].中国外语,2019,16(06):94-100.
许艺,杨扬,穆雷.中国英语能力等级量表口译能力描述语分级验证研究[J].外语界,2019(04):24-31+66.
赵军峰,董燕.美国《法庭口译员法》及其修正案对我国法庭口译立法的启示[J].上海翻译,2019(03):24-30+94.
赵军峰,姚恺璇.深化改革 探讨创新 推进发展——全国翻译专业学位研究生教育2019年会综述[J].中国翻译,2019,40(04):111-116.
张保红. 以西方文學、文化傳統重構中國古詩——翟理斯漢詩英譯探微[J].《翻譯季刊》,第九十二期
张保红.翟理斯汉诗格律体英译探索[J].山东外语教学,2019,40(01):96-107.
张莉,黄忠廉.大学科技翻译课程设置与需求实证析因[J].中国科技翻译,2019,32(04):35-37+15.
曾利沙.基于典型翻译问题的定性概括与经验规则建构——体验-建构融通式笔译教学法研究之三[J].外语与翻译,2019,26(03):13-18+98.
朱英丽,黄忠廉.文学性增译双刃效果论[J].中国俄语教学,2019,38(02):62-67.
左岩.许渊冲、汪榕培《诗经》英译本比较研究[J].语文学刊,2019,39(04):81-90.