论文:
[1] 平洪. 办好翻译专业学位教育,服务国家发展需求——全国翻译专业学位研究生教育2012年年会纪实报道[J]. 中国翻译,2012(3).
[2] 平洪. 汉英翻译过程中的语篇补偿[J]. 中国翻译,2012(6).
[3] 余东、张艳. 变通意识与国粹心态——葛浩文的文学翻译观解读[J]. 广东第二师范学院学报,2012(2).
[4] 穆雷、杨冬敏. 从翻译企事业员工的现状和市场需求看专业翻译人才的培养[J]. 外语与外语教学,2012(3).
[5] 穆雷、杨冬敏. 翻译硕士学位论文评价方式初探[J]. 外语教学,2012(4).
[6] 穆雷. 也论翻译研究之用[J]. 中国翻译,2012(2).
[7] 穆雷、邹兵、杨冬敏. 翻译硕士专业学位论文参考模板探讨[J]. 学位与研究生教育,2012(4).
[8] 穆雷. 翻译的职业化与职业翻译教育[J]. 中国翻译,2012(4).
[9] 王斌华、穆雷. 国外专业口译教学的调研报告——兼谈对我国翻译专业办学的启示[J]. 外语界,2012(5).
[10] 穆雷、蓝红军. 从方法论角度看我国翻译批评的发展[J]. 解放军外国语学院学报,2012(6).
[11] 莫凡、莫爱屏. 商业广告中隐性话语的语用研究[J]. 广东外语外贸大学学报,2012(4).
[12] 赵军峰、罗雯琪. 国内法律翻译教材现状分析(1992-2012) [J]. 中国翻译,2012(5).
[13] 詹成、索若楠. 电话口译在我国的一次重要实践——广州亚运会、亚残运会多语言服务中心的电话口译[J]. 中国翻译,2012(1).
[14] 詹成. 口译教学:内容与方法——近十年我国口译教学的宏观领域研究[J]. 广东外语外贸大学学报,2012(5).
[15] 詹成. 视译教学的原理、步骤及内容[J]. 上海翻译,2012(2).
[16] 李明、 刘绩辉. 有责任,敢担当,才有影响力——深圳报业集团台风报道的实践和体会[J]. 新闻实践,2012(11).
[17] 李明. 时政报道如何拉近与百姓的距离[J]. 青年记者,2012(18).
[18] 张保红、刘士聪. 文学翻译中绘画因子的借用[J]. 中国翻译,2012(02).
[18] 张保红. 庞德英译《长干行》的多维艺术综合[J]. 外语研究,2012(05).
[19] 张保红. 古诗意象思维英译研究——以特称与总称意象的翻译为例[J]. 广东外语外贸大学学报,2012(06).
[20] 曾利沙. 论应用翻译学理论范畴体系整合与拓展的逻辑基础[J]. 上海翻译, 2012(04).
[21] 曾利沙、姚娟娟、崔超. 社会文化认知语境参数的建构及其阐释机制——TEM8笔译教学理论与方法探索[J]. 广东外语外贸大学学报,2012(05).
[22] 龙海艳、曾利沙. 从“经济简明”原则看企业宣传英译的最佳效度——兼论的冗余信息的类型与操作理据[J]. 海外英语,2012(05).
[23] 张相明、谢衍君、何家宁. 商务英语专业学生英语词典使用调查研究[J]. 重庆邮电大学学报(社会科学版),2012(03).
[24] 石静、何家宁. 国内商务英语词汇教学研究现状分析[J]. 惠州学院学报(社会科学版),2012(05).
[25] 石静、何家宁. 国内商务词典研究与商务英语学习词典编纂[J]. 外国语文,2012(05).
[26] 何家宁. 对外汉语学习词典呈现汉英语言差异信息的模式——以《商务馆学汉语词典》为例[J]. 武陵学刊,2012(04).
[27] 张相明、谢衍君、何家宁. 商务英语专业学生英语词典使用调查研究[J]. 云南财经大学学报(社会科学版), 2012(02).
[28] 方开瑞. 《红楼梦》的梦幻话语与移译——评杨宪益夫妇的英译本[J]. 中国翻译,2012(05).
[29] 王友贵. 20世纪中国译史研究:共和国首29年的诗学与翻译文学(1949~1977)[J]. 外国语言文学,2012(02).