首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
学术论坛
 翻译教师发展论坛 
 翻译学博士研究生论坛 
 翻译学硕士研究生论坛 
  翻译学硕士研究生论坛
当前位置: 首页 > 学术论坛 > 翻译学硕士研究生论坛 > 正文
 
翻译学硕士论坛第六期—罗选民授谈《互文性与商务广告翻译》
文字: 黄禹铭 图片: 黄禹铭
编辑:   更新时间:2014-12-16   (点击:)

12月15日上午,清华大学首批人文社会科学杰出人才、二级教授,外文系博士生导师,翻译与跨学科研究中心主任,罗选民教授受邀参加翻译学研究中心主办的翻译学硕士论坛第六期,做了题为《互文性与商务广告翻译》的演讲。

本次论坛由翻译学研究中心莫爱屏老师主持。讲座正式开始前,罗教授和大家分享了自己做学问的一些指导原则,他谈到做学问要情理交融,既要理性也要充满激情,要中西合璧,在学习中文的同时也要学好中文,要有创新精神。

接着罗教授进入了讲座的主题,即《互文性与商务广告翻译》。他首先介绍了互文性的几个种类以及商务广告中互文性的重要性,并给出了商务广告翻译的标准。接着从互文性的视角对过奥林巴斯、爱立信、万宝路等品牌的广告语进行分析,并给出了自己的译文。罗教授认为,互文性是一种可遇不可求的现象,因此在遇到可以运用互文性的情形下要运用好这一翻译策略,但无法使用互文性时也不可牵强。

在提问环节,现场的师生与罗教授进行积极互动,提出与互文性和商务广告翻译相关的一些实际问题,罗教授从理论和实践两个角度详细回答相关问题,让所有师生都受益匪浅,讲座圆满结束。

关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.