首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
社会活动
 社会活动 
  社会活动
当前位置: 首页 > 社会活动 > 正文
 
中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会召开
文字:   图片:  
编辑:   更新时间:2008-11-14   (点击:)

作者:翻译学研究中心

穆雷教授在会上
穆雷教授在会上

2008年11月8-10日,中国英汉语比较研究会主办、江西财经大学承办的第八次全国学术研讨会在南昌举行。研究会常务理事会经过严格审稿,从200多篇征文中筛选出185篇论文。来自全国22个省市的230余名代表参加了会议。广东外语外贸大学钱冠连教授、翻译学研究中心穆雷教授、国际商务英语学院曾利沙教授应邀赴会,在会上宣读论文,担任分组会议的点评人等。钱冠连教授主持了闭幕式,穆雷教授与杨晓荣教授共同主持了青年论坛。

江西财经大学校长王乔教授发表了热情洋溢的欢迎致词,介绍了学校的基本情况,向与会代表表示热烈的欢迎。研究会会长潘文国在开幕词中汇报了年会的筹备过程,他指出,“新形势”在学术方面有三个值得注意的表现,即人文精神的回归、中国意识的觉醒和对实践问题的关注。面对新形势,我们要采取的“新对策”就是应该大力加强几个意识:时代意识、危机意识、问题意识和主体意识。学会为了适应新形势,将语言对比与语言哲学、英汉翻译与语篇对比、中西文化对比与典籍翻译分别放在一起进行建设。

与往届年会相同,本次年会邀请了相关学科的著名学者作大会报告。中国社会科学院哲学研究所江怡研究员作了题为“当代语言哲学研究最新进展”的主旨报告,北京语言大学前校长吕必松教授作了“汉语教学为什么要从汉字入手?”的主旨报告。来自不同学术领域的声音、视角和方法对与会者而言是一次难得的学习机会。钱冠连教授、杨自俭教授等人做了大会发言。

大会根据论文内容分为典籍翻译、翻译与文化、实用文体与术语译名研究、翻译批评、翻译教学、认知语言学研究、英汉语言宏观对比、语言哲学、翻译研究、英汉语言对比与翻译、英汉语微观对比等多个主题展开分组讨论,还举办了“字本位”论坛、出版社杂志社与读者论坛、青年论坛和专家学者答疑等多项活动;还召开了两次常务理事会,商讨有关问题。

在青年论坛上,林克难、严辰松、黄忠廉、司显柱、彭利元、韩子满、李占喜、孙会军等学者回答了青年学子的各种问题,介绍了自己的治学经验。杨自俭教授谈了他对当前学术研究的一些看法,鼓励青年学子减少学术研究的功利性,克服应试教育带来的弱点,扎实读书,认真做学问。

两年一次的年会伴随着学会的成长,走过了十几年的历程,越来越多的青年学子加入这个队伍。我们期待着两年以后再次相聚,检阅学术研究新的成果。

关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.