顾俊玲博士顺利通过博士后出站答辩-广东外语外贸大学翻译学研究中心
 首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
顾俊玲博士顺利通过博士后出站答辩
文字:   图片:  
编辑:   更新时间:2018-05-28   (点击:)

    5月24日,翻译学研究中心博士后出站答辩会在六教B108举行,中心博士后顾俊玲副教授通过答辩,顺利出站。英文学院魏在江教授、高翻学院蓝红军教授、协同创新中心李瑞林教授、翻译学研究中心莫爱屏和黄忠廉教授作为答辩委员会专家出席。

    顾俊玲副教授对在站期间的研究内容及成果做了全面总结回顾。她用“译病”概括所有不合格的翻译并以之为分析对象,基于俄罗斯学者的研究追溯核心概念的术语(俄语)源起;结合功能语言学、接受美学、翻译批评的相关理论,根据译语和原语在语用价值、语义信息和语表形式上是否实现功能对应确立语用、语义和语形三维度译病判定标准。以立体视角探索译病发生机制:向下发掘哲学的驱动作用,向外探索社会因素,中间是文化、语言、思维的差异和冲突。她的报告主要从译病的内含与相关术语流变、译病的分类与判断标准、译病发生的哲学反思译病发生的文化因素译病发生的语言因素译病发生的认知因素译病发生的社会学诱因等几个部分展开,论述内容系统全面、研究基础扎实。最后经过答辩委员会专家讨论,一致同意顾俊玲博士通过出站答辩。

 

关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.