首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
我校虚拟仿真实验室建成启动
文字:   图片:  
编辑:  广外新闻网 更新时间:2017-03-28   (点击:)

本网讯  我校虚拟仿真实验室建成启用,新建成的虚拟仿真实验室是目前全国同类院校中建设标准和规格最高的实验室。3月22日,我校校长仲伟合一行参观了该实验室并就实验室应用、口译信息化教学等问题进行了深入的研讨。

仲伟合试用模拟仿真场景功能

实验室利用先进的虚拟仿真和虚拟现实技术与多媒体设备相结合,根据外语教学的特点,形成了独具特色的外语虚拟仿真和虚拟现实的实践中心。实验室有四大功能:情景教学、情景微课录制、课堂录播、虚拟现实实训,全方位满足学生实践技能提升和教学资源建设两大方面的需求,同时对于创新课堂评估方式、提高学生积极性以及丰富翻转课堂实践等方面都有很大帮助。国家级同声传译实验教学中心副主任古煜奎和厂家代表冯大治对实验室的功能和应用进行了介绍。

李瑞林试用虚拟现实场景功能

在体验了虚拟仿真实验室的实训系统功能以及观看教学应用展示之后,仲伟合及其他专家听取了由古煜奎结合实验室配备的虚拟仿真场景技术做的题为“口译教育4.0”的项目报告(成员包括刘梦莲、邓军涛、赵毅慧、王华树),报告中汇报了在新信息化时代背景下,口译教育如何以自身学科特点为基础,以信息化技术为支撑,以培养国家战略所需的语言服务人才培养目标为目标,实现口译教育的创新和跨越式发展。

仲伟合和其他专家听取汇报

仲伟合对实验室的建设标准及其未来在教学中的应用前景给予了极大的肯定。他指出,下一步要结合教学活动和学科建设,以实验室为依托,创新微课拍摄方式、出版系列化实验教材和推广口笔译网络课堂,充分发挥实验室服务教学、服务研究和服务社会的功能,鼓励全校教师充分利用好本校的实验室及其资源平台创新教学模式。最后,仲伟合还指出,在人工智能(AI)时代,我校老师要紧跟技术最新潮流,不断摸索创新出新一代的信息化教育模式。

仲伟合总结发言

     陪同参观的还有我校的外语研究与语言服务协同创新中心副主任李瑞林、翻译学博导穆雷、高翻学院院长赵军峰、教育技术中心主任乔万林、翻译学研究中心研究员刘梦莲以及仲伟合和穆雷的博硕士生团队。

关闭窗口

Copyright © 2013 广东外语外贸大学翻译学研究中心. All Rights Reserved.